RE: Yunus Emre (ca.1241 - ca.1321) ( Almanca Hayatı )
Ich brenne so beim Gehen die Liebe färbte mich blutig
Bin weder bei Sinn noch irr schau was tat mir die Liebe
Ich geh herum wie Medschnun träumend von der Geliebten
Trüb bin ich beim Erwachen schau was tat mir die Liebe
Deine Liebe die Tolle fällt jetzt über mein Leben her
Sie befällt meine Seele schau nur was tat mir die Liebe
Mal bin ich Wind und blase mal bin ich Weg und staube
Mal bin ich Flut und ströme schau was tat mir die Liebe
Rausche wie die Wasser her brenn die Herzenswunde aus
Wein mich aus fern der Liebsten schau was tat mir die Liebe
Gesicht gelb Augen feucht Brust zerrissen Herz aus Stein
Erst wer leidet der versteht schau was tat mir die Liebe
Faß meine Hand heb mich auf bringe mich ans Ziel auch
Zum Lachen denn ich weinte von dir schau was tat mir die Liebe
Yunus bin ich trostberaubt zerschrammt vom Fuß herauf
Stromer in Liebessachen schau was tat mir die Liebe
"Özlediyseniz fesi peçeyi, aydınlığa yeğliyorsanız karanlık geceyi, hala medet umuyorsanız şıhtan, şeyhten,dervişten,şifa buluyorsanız,muskadan üfürükçüden unutun tüm dediklerimi yıkın diktiğiniz heykellerimi."
RE: Yunus Emre (ca.1241 - ca.1321) ( Almanca Hayatı )
Deine Liebe nahm mich weg von mir
Brennend bin ich immerzu du fehlst mir du
Dasein freut mich nicht Hinsein reut mich nicht
Deine Liebe mildert mich du fehlst mir du
Deine Liebe ist eine die tötet Liebende lockt sie in ihr Meer
Dein Erscheinen füllt sie auf du fehlst mir du
Falls sie mich einst töten meine Asche dem Himmel geben
Wird mein Grabhügel rufen du fehlst mir du
Yunus Emre bin ich täglich brenn ich ungelöscht
Mein Wunsch auf beiden Welten du fehlst mir du
"Özlediyseniz fesi peçeyi, aydınlığa yeğliyorsanız karanlık geceyi, hala medet umuyorsanız şıhtan, şeyhten,dervişten,şifa buluyorsanız,muskadan üfürükçüden unutun tüm dediklerimi yıkın diktiğiniz heykellerimi."
RE: Yunus Emre (ca.1241 - ca.1321) ( Almanca Hayatı )
Vor der Schöpfung pochte ich im Herz des Freundes
Als ich diese Welt betrat wurde es seltsam um mich
Jener Freund schlug mir die Augen auf zeigte mir mein Wesen
Zärtlich an ihn gebunden war ich und sprechen konnte ich
Sieh das Nest aus dem ich herausflog meine Flügel
streckte zum Volk
In eine Liebesfalle geraten mußte ich mich ergeben
Wer in eine Falle tappt lacht nicht Verliebte ruhen nicht
Ich kam hierher dies Land versteht meine Sprache nicht
Ich kam hierher damit ich heimkehre
Glaub nicht ich sei gekommen wegen des Goldes
Inmitten von zweiundsiebzig Sprachen bin ich für
Gerüchte nicht zu haben
Ich kam auf den Plan mein Gutes zu erfragen und mein Böses
Ich bin bewußtlos in der Falle befindlich habe ich nichts zu lachen
Als einzige Nachtigall kam ich zur Rose damit ich singe
Lang harrte ich in der Moschee hab gebetet hab studiert
Erst im Feuer der Liebe kam ich zu leben
Bevor der Allmächtige den Menschen formte die Engel
vor ihm knieten
Die Menschen die Erdhaut berührten fand ich den graden Weg
Yunus den ich wieder frage sagt ich sah das Licht Gottes
Geboren wurde ich flatternd wie die Sonne des frühen Sommers
"Özlediyseniz fesi peçeyi, aydınlığa yeğliyorsanız karanlık geceyi, hala medet umuyorsanız şıhtan, şeyhten,dervişten,şifa buluyorsanız,muskadan üfürükçüden unutun tüm dediklerimi yıkın diktiğiniz heykellerimi."
RE: Yunus Emre (ca.1241 - ca.1321) ( Almanca Hayatı )
Ich bin der verliebte Fisch alle Meere achten mich
Ein Tropfen meiner ist das Meer jeder Tropfen ist mein Ozean
Unweit vom Berg am Rand der Welt dienen mir Mond und Sonne
Mein Wesen stammt von Gott der Koran leitet mich
Mein Weg führt zum Freund mein Land war von Anfang an
Liebe spricht meine Zunge Liebe wird zum Spaziergang
Bevor ein Thron war warst du schon König
Ach diese Liebeshand wendet meinen Kummer
Eh der Adam geschaffen die Seele in den Leib gelegt
Der Teufel verflucht wurde war der Himmel ein Spazierweg
Wer den Verliebten nicht versteht ist ein Irrer oder ein Rohling
Ich kann die Vogelsprache Salomon hats mir beigebracht
Yunus unter dem Volk bist du nur ein Sünder
Sie verleumden dich als Derwisch jedoch bist du ein Verrückter
"Özlediyseniz fesi peçeyi, aydınlığa yeğliyorsanız karanlık geceyi, hala medet umuyorsanız şıhtan, şeyhten,dervişten,şifa buluyorsanız,muskadan üfürükçüden unutun tüm dediklerimi yıkın diktiğiniz heykellerimi."